NIGERIAN LIBRARY ASSOCIATION CONVENTION 2009 VISIT TO AFRICAN HERITAGE RESEARCH LIBRARY AND CULTURAL CENTRE,ADEYIPO VILLAGE OUTSIDE IBADAN
September 20, 2010BAYO ADEBOWALE-A GREAT AFRICAN WRITER-AN INTERVIEW IN NEXT ON SUNDAY,JUNE,2010
June 26, 2010FROM 234NEWS.com
home news money opinion arts & culture sport multimedia x2 elan faith
books music art film theatre/dance travel cuisine lifestyle
One of the author’s works was adapted into a Tunde Kelani Film, ‘The Narrow Path ’ Photo: AKINTAYO
The writings of a village man
By Akintayo Abodunrin
June 20, 2010 01:16AM
print email
Novelist Bayo Adebowale dabbled into poetry some years ago with ‘Village Harvest’, a collection of poems. He has since published ‘A Night of Incantations and Other Poems’ and ‘African Melody’.
“There is no strict demarcation between prose and poetry,” he states while explaining why he took up poetry. “If you are writing prose and poetry, you are virtually writing on the same plane; using almost the same diction. So, poetry can be prosaic and prose can be poetic. If I want to express my ideas in a compact form, I dabble into poetry but if I want to expand what I’m writing, I dabble into prose.”
An interesting feature of ‘A Nights of Incantations’ is its exposition on incantations, an aspect of Yoruba tradition. The poet highlights malevolent, benevolent and propitiatory incantations in the work and explains his action.
“All the three are aspects of our culture and tradition. When you are angry and you think you have an enemy, you can recite incantation that will bring down God’s anger on him.
“In the same token, if you find yourself in a difficult situation and you want to escape, you can recite incantations that will save you. When you burn roots and leaves of trees to cure yourself, you propitiate with them and you recite special incantations for that.”
He adds that the collection has sections on curses, desperation, voting and protest because, “It’s part of the culture of the people to curse. If you feel wronged by your detractor or your foe, you can curse him. When you curse, it’s a general phenomenon, not just in Africa but in other parts of the world. When you say may the devil take you, may you go into perdition or things like that in anger, it’s part of the culture. It is common to find people cursing their enemies. Those who have caused harm or brought unhappiness into their life.”
But is it Christ-like to curse?
“Don’t you think that even in the holy Bible we have things like that? Why is Jerusalem cursed? ‘If I forget Jerusalem, let my right hand forget its cunning.’ Have you forgotten ‘woe unto you that betray the son of man? All these woe are curses in the Bible, they are reflected in Christian liturgy so you cannot say these things are not evident in the Holy Bible. Even in churches you curse the enemy. You bring fire down upon your enemy. May the enemy be consumed by the fire of the Holy Ghost. I have gone to services in churches where they devoted a large part of their prayer to cursing the enemy. ”
The Virgin
‘The Virgin’ published in 1985 is Adebowale’s first novel and arguably his most popular. Two villages go to war over Awero, the major character who loses her virginity contrary to tradition. Though virginity appears somewhat trifle for villages to war over, the former Deputy Rector, The Polytechnic, Ibadan, insists that “The cause of the matrimonial problems of nowadays can be traced to virginity. The lack of trust in your wife, the suspicion the wife has of the husband can be traced to virginity. If your wife did not come to your house as a virgin, it will continue to haunt you throughout your matrimonial life. But if you met your wife a virgin, you will have implicit trust and confidence in her that if she can keep herself like that, I should trust her to a large extent. Mistrust and suspicion can be traced to virginity so it is relevant even nowadays.”
He also discloses how the novel was first adapted into the short film, ‘The White Handkerchief’, and later the feature film, ‘The Narrow Path’, by Tunde Kelani’s Mainframe Productions.
“It was Tunde Kelani who came to tell me that they are interested in the story. He told me what will change and what will remain. He told me the title will change and that the ending would also change because in the novel, Awero did not commit suicide but she did in the film. He said the impact will not be felt by viewers if she walks away. If she commits suicide, they will know that there is a good reason for war.”
The self-confessed writing addict who took up the art in 1963 also reveals what made him adopt the tack he did in ‘Out of His Mind’, his second novel. “It’s not everything that you tell your wife in real life. It’s not that you want to harm her but out of consideration for her flexible mind. You say instead of disturbing my wife, let me get over it. I can always tell her later. It’s the same with Alamu. They were newly married and he didn’t want anything that will upset the lady, hoping that sooner or later he would sort the problem. In any case, if he divulged the secret to the wife, there would be no story to tell again. The suspense will not be there again.”
Starting out
“I started with short stories and I have over 100 published short stories. It might interest you to note that my novels are adapted from my short stories. ‘The Virgin’ is from a short story ‘The Wedding Day’. I expanded another short story, ‘Burden of a Secret’ into ‘Out Of His Mind’. It’s the same with the short story ‘Lonely Days’ and the novel also so titled. I have been expanding on my short stories.
“Right now, I’m on another one, ‘Beyond Control’ and it is also adapted from one of my short stories titled ‘Tanko’s Exit’. There is not much difference in the technique of writing short stories and novels because they are all prose so I find it convenient. It is only that you have to be more compact, straight to the point in short stories whereas in the novel you have the liberty to expand and to explain certain process.”
Inspiration and influences
Adebowale was inspired to write by reading literary works. “I started telling myself this is something I could do too. I began by criticising the works of writers I read, and then I started writing.” Though the works of authors including Edgar Allan Poe, Ernest Hemingway, Alex Dumas, Charles Dickens, Chinua Achebe and Cyprian Ekwensi among others influenced him, his primary influence, “is my background as a village man.”
Back
Dear Reader.
While we value your feedback we may block inappropriate comment. Please feel free to respond to new comments. Note also that 234NEXT bears no responsibility for what readers post and is not liable for any form of impersonation.
reader comments (1)
Posted by Olajide on Jun 25 2010
Having been taught by Dr Adebowale while I was at The Polytechnic, Ibadan I believe he has the prowess as exemplified in his novel. He is a man to celebrated always.
The virgin (Egret romance & thrillers)
Out of His Mind
Posted by YEYE AKILIMALI FUNUA OLADE at 6:09 AM
Labels: AFRICAN LITERATURE, AFRICAN WRITERS, BAYO ADEBOWALE, BLACK MEN, BLACK PEOPLE.AFRICAN AMERICANS, BLACK WOMAN, BLACK WOMEN, GREAT AFRICAN WIRITERS, LITERATURE, THE BLACK RACE
THE VIRGIN AND THE NARROW PATH MOVIE NIGERIAN FORUM, FORUMS, SOCIAL NETWORK, NIGERIA JOB FORUM, BLOG, WEBSITE, SITE, NOLLYWOOD, ONLINE MESSAGE BOARD
January 27, 2010NIGERIAN LITERATURE IS RAISING AGAIN ACCORDING TO BROTHER LINDSEY BARRETT-FROM THE GUARDIAN NEWSPAPER,OCT.17,2009
October 17, 2009From ngrguardiannews.com
Saturday, October 17, 2009
Nigeria’s Literature At Odds With Her Poor Politics, Says Lindsay Barrett
LINDSAY Barrett is one Diaspora Pan-Africanist, who boldly stuck out his head in the heady days of the 1960s to relocate from Jamaica to parts of West Africa before settling down finally in Nigeria. He was consumed in the vibrant Literature and cultural life of the land he chose to make his home and significantly made his contributions as journalist and writer. Although in his late 60s, Barrett is still active in his journalistic and creative engagements that have earned him fame. More than these, his relevance as a writer also came to the fore recently when he was shortlisted, along other eight nominees, for the NLNG Prize for Literature with his new work, A Memory of Rivers. However, at the Grand Awards Night ceremony last weekend in Abuja, the judges said no winner emerged, and thus, the prize money of $50, 000 was decreed to be given to the Nigerian Academy of Letters to develop Literature. In this encounter with ANOTE AJELUOROU, Barrett reminisces on the journey back to his African roots and the milestones so far. Excerpts:
IT would look like you have been there forever, even while still having your works relevant to issues of today. When you look back at this long stretch of involvement in Nigerian Literature, what really occurs to you?
I’m always saddened by the fact that Nigeria has produced the greatest body of Literature of relevance and strength of any African nation yet little matching national development. Its work is as important if not more so to the rest of Africa than any national Literature, like South African Literature of resistance, Ghanaian Literature of political awareness. Nigerian Literature has cut across all formulas and yet we have produced a national Literature that seems to be at odds with our seeming inability to get the administrative strength of our nation right.
I came to Nigeria directly because I was influenced by her Literature. I came to Africa because I wanted to renew the spirit of ancestral hope. I felt that there was hope in knowing where you came from and that we could renew our links, that we could strengthen our systems.
But for anybody coming from the Diaspora, you don’t have to choose any one country. Quite frankly, if you come from Jamaica, you may be inclined more to Ghana. There is a strong sense of the Akan story in the Afro-centric areas of Jamaica. If you are from Trinidad and Tobago, Cuba or Brazil, you get inclined to Yoruba. If you come from Haiti, you will look back to Angola or Central Africa. Once you begin to know about cultures, you see similarities, you see polarities that attract you. So, if one is academically inclined, you may have a sense of this root movement. I have not been so inclined. I tried to be a Pan-Africanist. For me I look at the contemporary, political issues and see all Africa’s relevance in trans-nationality terms.
But through Nigeria’s Literature I found that there seemed to be a chart. I saw Nigeria producing such rich Literature. There was no constant interaction between the creative and the service sector. When I came that was a disappointment, but Nigerians continue to be the most creative people, expressing creative elements in African life.
By failing to do something, you inspire criticism. You have Soyinka; you have Chinua Achebe and the rest. So Nigeria is a paradox by failing to meet the expectation of those who have the highest expectation. It throws up incredible responses. And, that keeps happening; that is what creative people do. That is what is happening in Literature today. But unfortunately, look at your media (the Radio, the Television), which should be the public media throwing this expression out so that people become infused with the spirit.
Our modern media is behind in Literature. When I came into this country, I lived on writing at least two serious radio drama every month and I re-branded for four years. I lived on programme production, producing a programme called ‘The story-teller’. I wrote two stories every forth-night. I was paid 7 pounds, 7 shillings but because I had the facility to do that and the medium was there to do it, I could make a living but you can’t do that now. Our media has fallen behind even the musical aspect of the media is less than what it was.
When I came into the country, there was a newspaper called, Daily Express. I remembered that the literary days in the Sunday Express was as good as any newspaper. There were incredible critiques from people like J.P. Clark and others. And so we are living a life where the spirit is willing but the material reflex is weak.
There was a time you had small group talking literary stuffs like the Mbari Club. But such things do not seem to happen any more?
Basically, the tradition did not catch up and take hold of its own creative tone. And we had the period of materialism that came up in the oil boom years, and people became enamoured; these things became less important. What is also probably responsible is the fact that nobody really got around to finding a way to make a living out of the arts as pop music and others.
There’s no one place that Soyinka’s plays are regularly staged and viewed; nowhere, and yet we have so many brilliant playwrights among the old groups that came out of Soyinka – the late Wale Ogunyemi and Bode Sowande and so on. It’s sad because we all lionise Wole. But I always tell my son that the tragedy is, all of you that lionise Wole, how many of you have read his books? But how many of those that shout loudest about Wole actually know something about his works that appeal to them.
I wish that all the taxi drivers had seen the ‘road’ in his plays. I wish everybody that shouts about him really know what Jero is, really could see the role Jero played in his book Trials of Brother Jero. This man is an artist of a popular sensitivity, but he has been put in his compartment and seen as an obscurantist, which he is not to me. We throw up great artists but we do not actually live and believe in their work. We’re all part of the fault, really.
Amongst those personalities you have mentioned: Soyinka, Clark, Okigbo and the rest. Which of them did you have more bonding with at the time?
I don’t see differences; I see similarities. The person who got me this hotel accommodation is Wole’s son, who is like my son like other Wole’s children. They know how I interact with their father. Christopher Okigbo was the first person I really bonded with in this country when I got here and he died shortly after that.
He was the one who put me in Mbari as secretary. J.P. Clark was the person who insisted that I should come to Nigeria when we met in London in 1961 or so. I was producing a programme with some Nigerian writers, and J.P. was one of them. So he said, what the hell are you doing in Europe, a man like you? You belong in Africa; you belong among us. You come to Nigeria; any time you get to Nigeria, you’ll see that we are your people. You know how J.P. talks. I took it as a joke but five years later, I remembered it when I was living in Sierra Leone; and I told myself, why not go to Nigeria?
The truth is that in my life, I just make friends and they all had some meaning to me in their works. J.P. Clark’s The Raft was actually one of the things that drove me to writing plays, and I wrote several plays. I did not act in it but I did effect in a radio production of The Raft in London. And, it was an excellent, extraordinary work.
It reminded very much of my home in Jamaica, my actual home, which is near the sea. When I got to Paris, I wrote a series of plays that were produced. Well, I don’t know where most of my works are, unfortunately. It was during the Commonwealth Festival in 1965. It was a play largely influenced by The Raft. That was a play called John Pukumaka. Pukumaka is a Jamaican term for big stick. They have influenced me in various ways.
Wole strongly influenced me not so much by his works but his activism, social activism. We have not always seen eye to eye, politically; but I strongly respect his commitment to whatever he believes in. After all, when Wole was in detention I was serving the Nigerian government on the federal side seeking to prevent secession. At that time, my biggest fear was the balkanisation of Nigeria.
Some people asked me after nearly 50 years in Nigeria, if that thing happens again, would you be on the same side? Now, I’m not so sure what side I will be. I will just pack my bags and leave. At that time we had this block against Africa’s division, and I empathise and sympathise with Wole’s plight because Wole did not promote secession. Wole believed that we need a different mood in the federal side to encourage the Igbo not to go rather than to fight them physically to prevent them going. That was his theme.
The people I was working with were no less patriotic than him. But they felt that the other side was less altruistic than Wole thought. Of course, in a military era, things were not always as planned. When I was working on the federal side, it was made publicly known that I was praying for and advocating for the release of Wole Soyinka.
I have always gotten away with that in Nigeria. I suppose it’s because I’m a very poor man and nobody thinks I have any interest. So when I make these comments, Wole will say, don’t mind Barrett. But we remain friends even when we fall on different sides on any argument but I will support him to hold his side.
With the kind of disappointment that greeted you on Africa’s failures, why didn’t you pack your bags and head back home to Jamaica or Europe?
Where do I go again? I have made my life here; I’m 68 years. This year I will be 43 years in Africa. I have been back to Europe several times and I have lived elsewhere. I was in Liberia before the civil war came. But it’s not something you can just give up. Remember that the objective I have in coming to Africa will always be there no matter how disappointing I get.
I have several children here and in Liberia, and I live for their sake, whether they know it or not. If I lived in Jamaica or Europe, I could live off writing. But the fulfillment of struggling to put in place the renewal will not be there. I have said I may be disappointed by things that have happened in Nigeria but I’m not totally disappointed by Nigerians because the struggle continues.
Like the event that happened recently (the CORA Party for nine shortlisted poets for the Nigeria Prize for Literature); it means there is progress at certain levels. The other thing is that one doesn’t just give up because your life is not your own. So, I don’t have the right to give up.
I was telling somebody that Nigeria is celebrating her 50th birthday next year. Nearly everyone I told said, what are we celebrating? They said we are celebrating nothing. I said, no; celebrate the fact that you have survived so far because of the civil war of such brutality when you were not 10 years old. And you call yourselves Nigerians 40 years after that civil war.
We who are inside Nigeria tend not to know the extent to which we are actually better off than many others. The challenge that we have to overcome is to assume our full potential, but not to say we have achieved nothing. We have achieved a lot. History has it that Nigeria picked the bills of anti-Apartheid movement in South Africa. Abacha, who we all abuse, is the same who brought peace to Sierra Leone.
Somehow, the President is looking to 2020 to set a target that can be owned. Why don’t we own our mistakes and our triumphs in the last 50 years? We don’t. Nigeria’s failures have been so spectacular that why not just celebrate the fact that we could fail so spectacularly and still be alive?
We seem to over-look not only our potentials but sometimes, willingly fail to recognise the opportunities offered us. We should work harder to own our opportunities more in the next 50 years; that should be our concern.
How familiar are you with writings coming out of Nigeria at the moment? And, are you satisfied?
There are lots of incredible writings going on. One of those I can say without fear of being challenged for nepotism is when I say my son, Igonibare (Igoni Barrett), is one of the finest writers I have seen over the years.
I’m particularly happy to say I have nothing to do with developing his talent. What I did was when I saw his talent I told him I admire it and asked him to keep it up. I have distanced myself from promoting him until he could see any of his achievement, which resulted to his book of poems that is recognised globally as a brilliant work. This made me happy.
But he is not the only one. There’s an interesting thing going on among the women. You have Chimamanda; she is a brilliant writer although I still have my reservations about her style. But, no problem. The real original is Sefi Attah. I haven’t really read much of her works except excerpts on the web but she writes beautifully. There are two others, who have not gotten equal recognitions. One of them is Kaine Agary, who won the LNG prize with Yellow Yellow last year; brilliant book.
Then there is a girl, Bimbola Adelakun with her Under the Brown Rusted Roofs. The book is not well put together. If I had the money I really would have loved to publish that book. It’s an extraordinary book. I find her potentially much more satisfying than Chimamanda, who is, herself, quite a talent. Then there is a book called Burma Boy (by Bandele Thomas, a Nigeria resident in Great Britain); extremely brilliant. Nigeria is producing a national Literature totally at odds with her inability to get her politics and management of her affairs correct.
There is so much other stuffs coming out that is not properly produced, not properly edited and so on. It means there is a lot bubbling in the pot, and how to get it out. What we need today is the coming together of the media to make this industry big.
As it was before, Nigeria Literature is beginning to have world audience again. It had it before, and it’s coming like a second time around. I think government should take note of this and encourage essay competitions, literary clubs in schools. It’s clear that the world wants to hear Nigeria; and, they want to hear something better.
In most parts of the word, Literature has a way of permeating into politics and governance. But here those who govern don’t even read the available books on major issues. Why is this so?
Actually, I can’t agree with you more. Literature elsewhere is an integral part of the spirit of governance because it has influence on those who govern.
I think that in Nigeria, an important cause of this dichotomy goes back to education. The average Nigerian is not educated enough to treat Literature as a vital element of service. And, what is regarded as higher is making money to sustain the family. But the truth is that Literature is the basis on which everything else is based.
© 2003 – 2009 @ Guardian Newspapers Limited (All Rights Reserved).
Powered by FirstEntSol LTD®
DR. BAYO ADEBOWALE,AFRICAN WRITER, TALKS ABOUT HOW HE SET UP AFRICAN HERITAGE RESEARCH LIBRARY!
June 6, 2009FROM UGANDANRURAL COMMUNITYSUPPORT.ORG
Rural Community Support USA
——————————————————————————–
«»‘Study Africa In Africa’ – Tempo Newspaper (Lagos)
– 17 November 1999
An African village, it is gradually expanding to become the most
profound centre of information on Africa and its people. OLUMIDE IYANDA presents
the brain behind Africa’s ‘authentic research centre’
“Very soon the whole world will know about Adeyipo Village.”
Those were the words of Dr. Bayo Adebowale, director and founder of Africa
Heritage Research Library, the first rural community-based African studies
research library. Adeyipo, the rural community that hosts the library, is a few
kilometres away from Ibadan, capital of Oyo State. The road that connects the
village to the city demands much resilience from visitors in its rough surface.
Every dawn, a horde of local farmers at Iyana-Irefin in Ibadan boards buses to
Adeyipo through Kufi, Idi-Igba, Idi-Ogun and Akobo. The environment presents a
commune of rural centres where farming dominates daily activities. The only
diversion is the one created by Dr. Adebowale in his library of African history.
The library is currently under intense construction towards expansion. Yet, it
boasts of three existing large halls lined with over 100,000 books and other
research materials. It is observedly a centre dedicated to research works on the
African continent and the blacks in the diaspora.
It stocks materials on subjects as diverse as politics, government, history,
arts and law.
The centre is a product of an event of eleven years ago. Adebowale was then a
lecturer at the former Oyo State College of Education, Ila- Orangun, Osun State.
One fateful day in 1988, he sat before his desk, going through an academic
journal. A particular article fascinated him. In the write-up, a foreign writer
“made a lot of disparaging remarks on Africa and Africans.” He portrayed Africa
as a continent on an endless rat race. The conclusion was most alarming. The
writer insisted that most African countries were not yet ripe for independence.
Adebowale saw many contradictions in the article. He, on his own, concluded that
the writer must have been a victim of sincere ignorance. But Adebowale was not
going to cast aspersion on the article and its author. He realised that the most
appropriate solution to the problem of the writer and many others in similar
shoes is enlightenment. There and then, a project was conceived towards proper
education on Africa, its history and ways of life of the inhabitants of the
continent.
Adebowale also recalled a case of a friend on a Ph.D. project in Yoruba. The
subject of the thesis was the Yoruba publication, Aworerin. Adebowale was
particularly disappointed that the friend could not find the publication in
Nigeria. He had to travel to Norwich, England, where it was discovered that a
library in the city had all the editions of the publication. These disappointing
experiences and the realisation that researches on Africa are best done in the
African natural environment, prompted Adebowale to kick off the library with his
own personal collection of 500 books. The idea was to bring students and
researchers on Africa to the continent, not only to read books but also to
experience the reality of the subject of their researches.
Adebowale got a good helper in Yeye Akilimali Funua Olade, an African-
American who was also working as chief librarian at the College of Education in
Ila-Orangun. She is currently the chief librarian at the African Heritage
Research Library. She takes care of the technical aspects of the library work.
As it was at the inception, the current goal remains aggressive book acquisition
programme. This includes an exchange agreement with libraries all over Africa
and other parts of the world. Many individuals have also donated books across
disciplines.
Although the centre’s special interest is in African studies, it does not
discriminate in its book acquisition policy. It stocks books by writers from all
over the world and exposes its researchers to all views, leaving them to draw an
informal conclusion.
One subject that receives a lot of attention at the centre is music. The
library is a well-stocked store of materials on living and dead music legends.
A section of the library stocks pictures of jazz music greats of African
origin. There are also audio tapes of African artistes at home and in the
diaspora. An auditorium for music of Africa is under construction. Adebowale
says the auditorium is conceived to enhance appreciation of music as a means of
entertainment and education.
Musical audio tapes are being assembled to teach the history of Africa. “When
people listen to Haruna Ishola singing about Ojukwu’s war, they will remember
the Civil War of 1967 to 1970 and will reflect on its impact on their lives
now,” Adebowale insists.
The centre has a demonstration farm to inculcate in local farmers alternative
techniques in crop cultivation and control of pests. The idea of the centre had
sounded unrealistic, even crazy, at the conception. But Adebowale is today proud
of the level of awareness created even among the local farming population. The
centre has a board of Advisers constituted by eminent scholars from Nigeria and
abroad. These include Professors Niyi Osundare, Akinwunmi Ishola, Femi Osofisan,
Sam Asein, Elechi Amadi and Goke Adeniji from Nigeria. Foreigners on the board
include Ngugi Wa Thiong’o of Kenya, Oliver B Johnson and a host of other African
American intellectuals. Adebowale himself is a veteran in the field of research.
He attended the University of Ibadan between 1971 and 1974 for a Bachelor of
Arts in English. In 1976, he got a post-graduate diploma in Applied English
Linguistics. In 1978, a master’s degree in English, majoring in Stylistics was
added at the same university. He got his a doctorate from the University of
Ilorin. After many years of sojourn through various academic environments, he
was appointed the deputy rector of The Polytechnic, Ibadan last month.
Adebowale’s most impacting experience is rooted in those years at the rural area
where he had his elementary education. He has written many poems and books. Some
of these have won awards at home and abroad. His most recent novel is Out of His
Mind, published by Spectrum Books.
Presently, he spends 70 per cent of his earnings on the library and is intent
on bringing the attention of everybody to Adeyipo to sip from the ‘fountain of
authentic African research centre situated in the heart of the continent.’
P.O.Box 36330,Agodi,Ibadan,Oyo State Nigeria
africanheritagelibrary@yahoo.com
Publication Date: November 25, 1999
This entry was posted on Wednesday, November 17th, 1999 at 1:17 am and is filed under Uncategorized.
“CHAMS SEEKS REVIVAL OF LIVE THEATRE WITH FAGUNWA’S WORKS”-FROM TRIBUNE NEWSPAPER,NIGERIA,SEPT. 2008
September 17, 2008FROM tribune
THE NIGERIAN TRIBUNE NEWSPAPER
Since November, 1949
Sun. 7th Sept. 2008
Chams seeks revival of live theatre with Fagunwa’s works
By Akintayo Abodunrin
FagunwaLIVE theatre which has been in the doldrums in recent years is about to undergo a revival through the intervention of Computer Hardware and Maintenance Services (Chams) Plc. The company, an Information and Communication Technology (ICT) company that supports transactional card-based services, e-commerce and mobile payment solution is aiming to do this with its Chams Theatre Series.
Well aware of the entertainment and didactic roles of theatre in the human society, the company incorporated in 1985 as a computer maintenance and engineering company but which has grown to become a leading IT solutions company with pioneer status in smart card technology, according to Seye Femi Gureje, General Manager, Chams Access, conceived the theatre series as a strategic intervention and contribution to reawaken the stage culture in Nigeria. “It is also a means of promoting our culture and re-orientating Nigerians on the value we cherish”, he said.
At a briefing to introduce the series and its first presentation, an English and Yoruba adaptation of D.O. Fagunwa’s Ogboju Ode Ninu Igbo Irunmole by Professors Femi Osofisan and Akinwumi Isola last week at Protea Hotel, Lagos, Gureje explained why the company is seeking to resurrect live theatre through Fagunwa. In the company of Professor Osofisan, Dr. Kola Oyewo, director of the Yoruba adaptation entitled Ogboju Ode… and Dr. Tunde Awosanmi, director of the English adaptation entitled Adventures in the Forest of a Thousand Daemons; Gureje disclosed that the company chose the theatre series as a platform to interact with the larger society because of the benefits of theatre.
He disclosed that the company had gotten exclusive rights to sponsor stage adaptations of Ogboju Ode…, Igbo Olodumare, Ireke Onibudo, Irinkerindo Ninu Igbo Elegbeje and Adiitu Olodumare, all works of Fagunwa over the next five years and that the company was almost through with securing the rights to the works of other Nigerian authors.
Gureje disclosed that the series will open on September 13 with the adaptations of Ogboju Ode … and explained why the works of the late teacher were chosen this way: “D.O. Fagunwa’s works were essentially chosen because they portray the values we cherish in Chams. His books teaches lessons in perseverance, hard work, determination, teamwork, patriotism, etc and we also believe that this values are essential for nation building.”
From left, Dr. Kola Oyewo, Mr. Seye Femi Gureje,
Professor Femi Osofisan and Dr. Tunde Awosanmi
briefing the press on the Chams Theatre Series.He added that, “Fagunwa’s books were chosen because his works portray the richness of the African mind with most of his illustrations, and use of strong and unusual characters … The underlying theme of his works promote such virtues as perseverance, gratitude, selflessness, bravery, time management, leadership focus, service to humanity etc.”
Gureje assured that the company did not initiate the series for publicity and that it would not abandon the series midway. He said the project was very dear to Chams and that it is the values in Ogboju Ode… that made the company commence the series with it.
“Ogboju Ode… is a story of leadership, bravery, courage, discipline, industry, endurance and focus. It is a story of man striving valiantly against odds and succeeding. It is one that we commend to society”, Gureje said of the play which will be staged in Lagos, Abuja, Ibadan and Ile-Ife.
Speaking on the play which the Minister of Tourism, Culture and National Orientation, Prince Adetokunbo Kayode has endorsed and which command performance the ministry and Chams are collaborating to stage in Abuja, the project consultant, Professor Femi Osofisan, said he was privileged to work on the script of a master story-teller.
“Fagunwa is one of the great pioneers of the fiction genre in our indigenous language, a trail blazer in the modernisation and preservation of a traditional culture. Ogboju Ode Ninu Igbo Irunmole is a world classic, a story that will be forever young because it speaks to our fundamental yearning for adventure, thrill and wisdom.”
Osofisan added that he was excited because Chams realised the need to promote Nigeria’s indigenous culture by investing in the play unlike some companies that promote foreign derived shows. “By selecting this work, Chams is rendering an immeasurable service to the preservation of our culture. At a time when our country like others in the so-called Third World are faced with the menace of globalisation, certainly it is such projects as this that will help the process of our cultural rebirth,” the playwright who disclosed that he had to help some female members of the cast tie their wrappers and head tie said.
Osofisan also confessed that the project excites him because, “we all know how nowadays the stage is dying, and how live performances have almost completely vanished from the weekly diary of social experience. We have to thank Chams very specially therefore for this concrete contribution to the life of theatre. Actors are getting employment once again, both on the English speaking and Yoruba theatres, and in such large numbers too; designers and dancers and choreographers are receiving a long-needed push to creative resurgence; and the audience, long starved of direct contact with actors in a live auditorium, will have the opportunity once again of participating in the pleasure and the ecstasy that only a drama production is capable of.”
YORUBA GREAT FIRST PUBLISHED WRITER D.O. FAGUNWA’S NOVEL BROUGHT BACK ON STAGE!-FROM PUNCH NEWSPAPER,NIGERIA,SEPT. 2008
September 17, 2008FROM punchontheweb.com
From Langbodo with blood and gold
By Akeem Lasisi
Published: Wednesday, 17 Sep 2008
At the maiden show of The Adventure in the Forest of a Thousand Daemons, an adaptation of D.O. Fagunwa‘s novel, Ogboju Ode Ninu Igbo Irunmole, the audience have a taste of magical realism.
A scene from the play.
With the magnificent structures dotting its vast edifying ambience, you can hardly mistake the MUSON Centre, Lagos for any other entertainment arena. So it was for members of the public that trooped into the complex on Saturday to watch The Adventures of a Thousand Demons, Femi Osofisan‘s theatrical adaptation of D. O. Fagunwa‘s Ogboju Ode Ninu Igbo Irunmole.
But on hitting the entrance of the Shell Hall, which was the venue of the performance, the story changed. A colony of trees on your right, an empire of stones on the left, you were spontaneously transported into a wild forest. It was this forest that ushered you into the expansive hall that also wore the garment of an unfathomable wilderness – dripping with bitter laughter and sweet tears of supernatural spirits.
On the sprawling stage lying ahead of you was a sacred foot path winding meandering through a network of sacred woods. On the roof, and entirely covering the walls of the hall, were ewele mats, which reminded learned members of the audience of the type that Egbere, one of Fagunwa‘s spirit characters wield in the novel. More important, however, was the fact that the eerie stage would soon become the battle ground for the die-hard principalities and brave men on excursion to Oke Langbodo, the ultimate destination of the Fagunwa‘s seven hunters in the mother script. As if you were no more at the MUSON, lions roared, elephants boomed just as wild, wild birds shrieked intermittently to warn the uninitiated of the dangers ahead.
But because the transformation was a make-believe, drums also roared. Tongues wagged in penetrating songs just as practised legs rolled in dance, invoking applause from the audience who were once again jolted back into the beauty of stage plays.
Such were the spectacles that the much publicised play invoked. It was the English version of the script commissioned by Chams Plc, which announced its arrival in the world of theatre promotion and development recently. Simultaneously, revered scholar and writer, Professor Akinwumi Ishola, was asked to write a Yoruba adaptation of the novel, with Tunde Awosanmi and Kola Oyewo directing respectively.
Coming in two parts, Osofisan‘s Adventures into the Forest of a Thousand Daemons captures the trials and triumphs of Akaraogun (Toyin Osinaike) and his hunting colleagues who go in search of a metaphoric Langbodo, for the sake of their fatherland for which they are out to attract resources that will invoke progress.
Since no good thing comes easy – and that is one basic lesson that both Fagunwa and Osofisan teach in the work – they encounter stiff adversity on their way. They have to wrestle with many daemons in the forest. But they too are very much prepared. Apart from physical strength, each of the adventurers has a special natural trait that proves very useful each time the chips are down. For instance, while Kako‘s invincible club can knock even an elephant, Olohun Iyo‘s sweet-singing voice can lure the most dreadful cobra to sleep. Imodoye, a name derived from knowledge and wisdom, is in the team to think and reason intelligently each time his people are in trouble. Very cleverly, Osofisan not only retains such values that Fagunwa wants the reader to pay attention to in human and societal development, he also develops the character of Akaraogun in such a way that he is a symbol of quality leadership – demonstrating determination, perseverance, and sowing no seed of hatred among the hunters he leads.
Among others, the battle with Agbako is hell hot. But for the helping spirit played by Ify Agwu, none of the adventurers would have survived his punch.
Apart from Osinaike, a thoroughbred actor, in the cast were tested hands such as Gogo Ombo Ombo (Elegbede Ode), Taiwo Ibikunle (Olohun Iyo), Martins Iwuagwu (Kako), Simileoluwa Hassan (Efoye) and Afolabi Dipeolu (Imodoye).
Also in action were Tunde Adeyemo (Oba), and actress and poet, Ify Agwu, (Iranlowo), who inspiringly carried the helper spirit that saw the hunters through the promise land.
Although Osofisan is that loyal to the spirit of the novel, he asserts freedom in certain significant areas. For instance, he introduces a lot of songs and dances. Besides, he brings in folklores that he employs to ventilate the structure of the play, while also using such to teach morality. But where he seems to have been extremely creative – or is it the director that should claim the kudos – is the point he introduces the ritual poetry, Iremoje, which hunters use to celebrate a dead colleague.
As fate would have it, the hunters lost three of their members, among who is Kako, whose hot temper remains his insatiable albatross. Now, on returning to their town after about 20 months of search for Langbodo, the hunters burst into Iremoje, and the attempt is very close to the way Yoruba hunters perform the ritual poetry in real life.
Osofisan‘s radical approach can also be seen in his interpretation of Oke Langbodo itself. Speaking through Akaraogun and Iranlowo, the playwright‘s message to the audience is that Langbodo is not a place. It is a moment of revelation, wisdom, knowledge and understanding of what brings peace and progress for the individual and society.
Altogether, The Adventures in the Forest of a Thousand Daemons is a successful exercise in attempting to revitalise live theatre in Nigeria.
Perhaps, the play can be tightened a bit, and this can be achieved by reducing the number of dramatised folklores. Besides, a fat person should have been made to play the role of the elephant.
On the part of Chams, theatre lovers can only hope that it will be able to sustain the project.
According to the company‘s Managing Director, Chief Demola Aladekomo, who led the company‘s workers dressed in dazzling green uniform traditional dresses to the show, it decided to rally the practitioners to the stage because of the roles that drama plays in the society.
